Journal of a Residence in England, and of a Journey from and to Syria, of their Royal Highnesses Reeza Koolee Meerza, Najaf Koolee Meerza, and Taymoor Meerza, of Persia. To which are prefixed some particulars respecting modern Persia, and the Death of the Late Shah. Originally written in Persian and translated, with explanatory notes, by Assaad Y. Kayat.

By: MEERZA, H. R. H. Najaf Koolee [Ghoolee].

Price: $2,950.00

Quantity: 1 available

2 volumes. Sm. 8vo. xxiii, 306; [vi], 291 pp. Folding frontispiece. Modern full blind and gilt-stamped calf, new endleaves. Inscribed: "W. Cooper, Esq. The Grove, Kentish town [London]"; additionally signed in pencil, W. Cooper. Very good copy in new binding. INSCRIBED BY THE TRANSLATOR & GUIDE TO THE ROYAL VISITORS FROM PERSIA. First edition in English. This is a most remarkable account, for it records the journey of three young Persian princes who were the first of Royal Persian blood to enter into England, who came with their father's conviction to settle disputes that placed each at war among each other. / Inscribed I: "[Arabic text] The Lord hear thee in the day of trouble and the name of the God of Jacob defend thee, London, Nov. 23s, 1839, Assaad Yacoob Kayat, Beyrout [Beirut], Syria." II: "[Arabic text] The Lord shall bless thee from the mountain of his holiness, Brighton, Dec. 22d. 1839. Assaad Yacoob Kayat." 1839 [in Arabic]. / The frontispiece is in Farsi (from the original text) and reads: "Dear Cousin Assaad [on the mother's side]: Your writing came through Ezmir [Turkey] was received your last letter in Persian was well-written, Inshal'allah you will write better and God will protect you wherever you will be. Dear Cousin, today there was a strong hurricane [or typhoon] [we say the word easily "typhoon", for lesser conditions in Iran], and the weather went bad and I'm worried about you that you don't go to the sea [to swim, it is dangerous, referencing a Turkish hurricane]. You didn't write anything about the circumstance or situation in Ezmir. / You left to have a good time, a drink or seeing women, in a foreign country, and my God is kind. I'm including the letter I wrote to our cousin Shahrokh. From Sham [Syria?] the letter [khagik] using him to and should emphasize Kerbela [famous city in Arabia?] with a Khagik and tell him in Kerbela they take care of Shahrokh and don't forget to write me and tell me how things are going" / This book records the visit of Persian princes to England in 1836: "Among the curiosities of modern English literature, there is one to which public attention has lately been drawn by the visit of the Shah of Persia. It is a work in two volumes, printed for private circulation This long and truly Oriental title sufficiently explains the nature of the work, which is undoubtedly genuine. It need only be added by way of preface, that the three princes above named visited England in 1836, in order to obtain the liberation of their father from durance vile at Teheran, through the all-powerful diplomacy of Lord Palmerston. This end was accomplished. Mohammed Shah (1808-1848), who had imprisoned all his uncles and put out the eyes of some of his brothers, graciously consented, on the solicitation of this Britannic Majesty William IV to let Firmn go in peace, at any rate for the time. Two of the young princes, however, are believed to have come to an untimely end not very long after their return./ The first part of the work, is occupied with an account of Persian affairs connected with Mohammed Shah's accession. The story is as horrible as it is complicated. At last the three princes started on their journey, accompanied by Assaad Kayat, a Christian, who acted as interpreter. They reached Damascus without adventure, and proceeded across the Lebanon to Beyrout, and thence to Alexandria in a steamer. This appears to have been their first experience of steam navigation in fact, of any navigation at all. They found it interesting, but by no means pleasant. Their account of the steam-vessel, with its iron room, its pipes, its wheels, its mineral coals, and its noise, "which may be heard more than three miles distant," is very graphic, and is charmingly fresh; but alas! the occupation of watching the engine had soon to be exchanged for less pleasing duties. "A little after sunset," writes Najaf, "we saw the smoke going to heaven, and the vessel left the harbour, and our constitution was immediately deranged. Every one of us was thus affected in spite of ourselves, and we were obliged to cast down in any place, knowing nothing of the world, or whether we were alive or dead. Our servants fell one upon another like dead persons. At night we knew not what would happen to use in the morning. / The princes appear to have been uncommonly bad sailors. Between Alexandria and Malta they had rough weather and contrary winds, and a certain 'rod of glass bored and fixed into a piece of wood' indicated to their captain that they had a narrow escape of a hurricane. 'Sometimes we saw the vessel lifted up to the seventh heaven, and sometimes sunk into the seventh earth, or to the shoulders of the bullock of the earth; sometimes our feet were above and our head down. Every moment we expected ourselves offered as sacrifice to those that dwell in the sea!" They ran short of coals too, and were not a little thankful when H.M.S. Spitfire appeared on the scene and supplied their necessities; for their ship, which had been 'The Tartar of the sea,' had become with 'a weak donkey.'" R.H. Najaf Koolee Meerza, son of Prince Firmn Firmn, grandson of H.M. Fathali Shah, the late Emperor of Persia; and translated, with explanatory notes, by Assaad Y. Kayat." This long and truly Oriental title . . . The Leisure Hour, 1873, volume 22, page 533. The tour continued, with their visit to England taking place in four months. The return trip found the group taking passage through Belgium, Germany, Austria, and Turkey. In Constantinople they arrived at a time of the plague. What is clear from their description, the sights of England were quite foreign and their perspective is reflected in this details journal. / Another account of this narrative was given by James Baillie Fraser (1783-1856), Narrative of the Residence of the Persian Princes in London in 1835 [sic] and 1836, with an account of their journey from Persia and subsequent adventures. London, 1838, 2 vols. / The three persons en route for this travel account are Reeza Koolee Meerza, Najaf Koolee Meerza (the author), (Wali,) Taymoor Meerza, all the sons of Firmn Firmn, late prince of Shiraz and Fars, grandsons of Fathali Shah, the late king of Persia, and first cousins to his present [then] Majesty Mohammed Shah of Persia. To each of these sons Mohammed Shah gave charge to certain areas of the country for which they would pay an annual sum. The father, Firmn Firmn, was in Shiraz, he was awaiting his turn at the throne to come at the death of his father. His brother, Shojh el Sultane, ruled the province of Kirmn. Prince Reeza Koole Meerza was vicegerent to his father, Najaf and Taymoor governed also two other regions (the latter being Bushir). These three princes were the "first members of the Persian Royal Family that ever visited England." (vol. I, p. x). It was the wish of Firmn Firmn that his sons would listen to an English mediator to settle their disputes that brought them to war among each other. / Notes & Queries offered this quip back in the day, "Possible Eastern Origin of Yankee Doodle I have lately read a work containing a passage which may bear on the source and meaning of these words. The book is a "Journal of a Residence in England," *** originally written in Persian by Meerza *** London, published about 25 years ago, Vol. ii, p. 146. "As to America, which is known in the Turkish language by the name of 'Yanki Dooniah,' or 'the 'New World,' I found, on inquiry, that the fact is correctly stated, but the literal meaning of the words is 'End of the Earth.'" The Historical Magazine and Notes and Queries Concerning the . . ., Volume 10, 1866, p. 317. See: Pandaemonium 16601886: The Coming of the Machine as Seen by Contemporary Observers, [edited by] Humphrey Jennings, ?Frank Cottrell Boyce, ?Marie-Louise Jennings, (1985), nos. 200, 201. [Mentioning some inventions, one being an instrument that projected light "The light was so great as to lead any one to say that all the power of the sun, or the sun itself was in this room" from 1836.]; Persian Literature: A Bio-Bibliographical Survey, p. 1154; ?raj Afsh?r, ?Kambiz Eslami, Iran and Iranian studies: essays in honor of Iraj Afshar, 1998, page 223; Luzac's Oriental List and Book Review - Volumes 40-41, 1929; Margaret Morris Cloake (trans.), A Persian at the court of King George 1809-10: The Journal of Mirza Abul Hassan Khan, 1988, pp. 11-12. First Edition.

Title: Journal of a Residence in England, and of a Journey from and to Syria, of their Royal Highnesses Reeza Koolee Meerza, Najaf Koolee Meerza, and Taymoor Meerza, of Persia. To which are prefixed some particulars respecting modern Persia, and the Death of the Late Shah. Originally written in Persian and translated, with explanatory notes, by Assaad Y. Kayat.

Author Name: MEERZA, H. R. H. Najaf Koolee [Ghoolee].

Categories: Other,

Publisher: [London]:, Printed for Private Circulation Only, [1839].: 1839

Inscription: Signed

lbs: 2.00 lbs

Seller ID: ME1076

Keywords: Persia